close

要一下子翻譯所有的燈光用語成為中文時

真是一件苦差事

一是台灣的使用習慣大家都直接說英文,誰會說光路幾號亮度到50,存儲成場12

但是要變成中文解說時,這個就必須有中文來對照

不然,讀者看不懂,中英夾雜寫作也是件超不順手的事

Preset翻譯成預置大家都可以理解,而且不會跟預設(Default)搞混

不過MA的Preset 是ETC 與HOG的Palette的意思

本篇的Preset是Non Tracking的意思(因為本篇是以ETC的文章為研討)

Tracking為什麼說是追蹤而是追溯

因為在燈光的Tracking原理里,在源頭的Cue他有向後追貫下去的意思

在後面的Cue它有向前溯源的意思

如果只翻追蹤,個人覺得少了一個意思

到底要用追溯還是預置,我猜在現場大家一定還是用英文

我們先說兩個狀況好了,沒有任何的電腦記憶功能,純手動

1.你只有一個單景(Single Scene)的控台,假設有10個推桿(Move Fade/ Track)

2.你只有一個交叉推桿的二景控台(Crossover 2 Scene),上層10個下層10個,外加交叉推桿2個

同樣的演出我保證用這兩種控台都可以做出設計要的畫面

但這到底有什麼差異

我們先用1.試試看,若以追溯控制的控燈方式

每一調光器只有一個推桿讓你推

所以當cue要變化時,你會實時的去更動有變化的部分,沒有變動的你就不會去動它

實時就是時候到了才動作的意思,不能先走,也不能後走,完全跟著Cue點的時間走

我們只有想到如果劇場有100個推桿時,我們就需要很多人去控制

因為,變化是跟著Cue點走的

有沒有想個這樣的優點是什麼,我可以想到的一個優點就是可以讓每個推桿都有各自的秒數

假設我們有4個Cue,台上要的結果如下表:

Cue

Ch 1

Ch 2

Ch 3

Cue1

Full

 

 

Cue2

Full

50

 

Cue3

0

50

80

Cue4

0

0

0

在追溯控制模式下,你真正會動的數值如下表:

Cue

Ch 1

Ch 2

Ch 3

Cue1

Full

 

 

Cue2

 

50

 

Cue3

0

 

80

Cue4

 

0

0

小結追溯的核心定義為:一旦Ch有數值時,它會一直維持下去,直到你告訴它,新的數值啟動囉!它才變化

同樣的例子,我們再以預置控制模式來試試看

在還沒走Cue 1前,你已經先準備好Cue1的內容在上側景,Cue 在下側的景就緒

聽到Cue1的指令,你就以交叉推桿來集控

然後走Cue2,這時你要趕快排Cue3的內容

就這樣以交叉推桿來變化燈光畫面

同樣的上述的例子,如下表所示

 

Cue

Ch 1

Ch 2

Ch 3

Cue1

Full

0

0

Cue2

Full

50

0

Cue3

0

50

80

Cue4

0

0

0

 

小結一下預置的核心定義為:在預置系統內的Cue是一張燈光畫面的快照,當編修時,一系列Cue的某個燈光數值更動,就要進到每個Cue內去編修(讓3個Cue某個燈數值往下看看,你是不是要進到每個Cue去修它)

下面會跟各位探討播放(Playback)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

你修燈光畫面時,不用去想任何事情,就是記錄你所看到台上的一切.

 

你會不會有時覺得重播桿不夠用,如果這時候也可以同時但分段的走燈光畫面就好了,或是走這個燈光畫面時,可以讓每一個變化的燈走不同的秒數

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lighttop 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()